BORETTI BRV122 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs BORETTI BRV122. Boretti BRV122 Handleiding [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

BRV88G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O TI CE D ’ EMPL OIO P E R A T I N G IN S T R U C TI O N SB E DI E NUNG SA NL E I T UNG©Boretti B.V. 2222

Page 2 - Onderhoud / Reparatie

10PR054050321Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijfttussen het keukenmeubel en de rand van hetapparaat. Het onderste scharnierdeksel, dat

Page 3 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

11PR33HcHaAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) inge

Page 4 - HET GEBRUIK

12PR168HbPR167/1HdHbPlaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestighet met de bijgeleverde schroeven.Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u

Page 5

13AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 6 - Tips het invriezen

14RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa

Page 7 - ONDERHOUD

15SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Renseign

Page 8 - Het ontdooien

16Conservation des produitssurgelésA la première mise en fonctionnement ou après unarrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendantdeux heures au

Page 9 - INSTALLATIE

17CONSEILSConseils pour la réfrigerationOù placer les denrées?Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur

Page 10

18D411ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.Attention: Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigérant; I’entreti

Page 11

19D037DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans

Page 12 - Omkeren draairichting deurtje

2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d

Page 13 - Utilisation

20Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Page 14 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

21Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 880 mm 1225 mmProfondeur (2) 550 mm 550 mmLargeur (3) 560 mm 560 mmLa porte de l’a

Page 15 - UTILISATION

22PR33HcHaFixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des ch

Page 16

23Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière(Ha). Tenir ensemble la porte de l’apparei

Page 17 - CONSEILS

WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or tra

Page 18 - ENTRETIEN

25Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Page 19 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

26Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos

Page 20 - INSTALLATION

27HINTSMovable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.D338Positioni

Page 21

28Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi

Page 22

29Important:Never use sharp metal tools to scrape off frostfrom the evaporator as you could damage it.Do not use a maechanical device or any artificia

Page 23 - Réversibilité de la porte

3betrekking tot waar en hoe u spijzen en drankenbewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevrore

Page 24 - WARNINGS

30The Manufacturer declines all responsibility ifthe above safety precautions are not observed.This appliance complies with the followingE.E.C. Direct

Page 25 - CONTENTS

31Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and the adjacent cabinet.It is necessary that the niche is provided with aconduct of vent

Page 26

32PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb,Hc, Hd as shown in thefigure.Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in th

Page 27 - Humidity control

33PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Page 28 - MAINTENANCE

34WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Page 29 - Defrosting

35frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eineWand gestellt werden.• Während des Transports kann es

Page 30

36Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Page 31

37Aufbewahrung der TiefkühlkostNach einem längeren Stillstand oder bei der erstenInbetriebnahme des Gerätes muß vor derEinlagerung der Tiefkühlkost di

Page 32

TIPSTips für das KühlenNachstehend einige praktische Ratschläge:Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken undauf die Glasplatte, die sich über d

Page 33 - Inner door reversal

39WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Au

Page 34 - Aufstellung

4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ

Page 35 - Umweltnormen

40D037AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst

Page 36 - GEBRAUCH

41Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Page 37

42Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 880 mm 1225 mmTiefe (2) 550 mm 550 mmBreite (3) 560 mm 560 mmZur Transportsicherun

Page 38 - Feuchteregulierung

43In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrückenBelüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E)aufstecken.BEEDCPR

Page 39 - Regelmäßige Reinigung

44Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. DenWinkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen.Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und dieBohrlöcher anze

Page 43

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT + 31(0)20-4363439F + 31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI

Page 44

5Bewaren van diepvriesproduktenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u de therm

Page 45

Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• breng

Page 46

7D411ONDERHOUDNeem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in dekoudekringl

Page 47

8STORINGIndien het apparaat niet of niet goed funkioneert,kontroleer dan:• of de steker goed in het stopkontakt zit;• of de elektriciteit soms uitgeva

Page 48

9Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 880 mm 1225 mmDiepte (2) 550 mm 550 mmBreedte (3) 560 mm 560 mmAls transportbeveiliging

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire