BORETTI BRV82 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs BORETTI BRV82. Boretti BRV82 Handleiding [de] [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BRV82
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O TICE D EMPLOI
O P E R A T I N G IN S T R U C TIO N S
B EDIENUNGSANLEITUNG
©Boretti B.V.
2222 789-70
BRV82
G EBRUIKSAANWIJZING
N OTICE D EMPLOI
O PERATING INSTRUCTIONS
B EDIENUNGSANLEITUNG
NL
FR
EN
DE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

BRV82G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O TICE D ’EMPLOIO P E R A T I N G IN S T R U C TIO N SB EDIENUNGSANLEITUNG©Boretti B.V. 2222 789-70BRV82G E

Page 2 - Veiligheid

101. Meegeleverde montage-onderdelen.2. De bijgeleverde hoeken (D) aan de kastbevestigen (zie afb.).Lato sinistro Lato destro2Inbouw onder een werkbla

Page 3 - Milieubescherming

113. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontactmet randaarde dat het apparaat voor aansluitingnodig heeft, moet zodanig geïnstalleerd zijn dathet

Page 4 - Weggooien

1212345°11==1012128 mm13GKIFabcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven

Page 5 - Instellen van de temperatuur

137. Afdekking (A) aanbrengen.14A90°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat de fu

Page 6 - Onderhoud

14Wijzigen van de deurdraairichtingVoor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan:Attentie!Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv.

Page 7 - Vervangen van de lamp

15Omkeren draairichting deurtje180°12 345

Page 8 - Technische gegevens

16Comment lire votre notice d’emploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:Instructions liées à la sécurité lors

Page 9

17SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10 - Inbouw onder een werkblad

18Equipement intérieurTablettes amovibles• Les glissières se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes à différentesha

Page 11

19l’on désire arrêter leur maturation. Ils devrontalors être soigneusement enveloppés.Réfrigération• N'introduisez pas d'aliments encore cha

Page 12 - Möbeltür Innenseite

2• Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte ofvriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kanverbranding van de mondhuid tot gevolg hebben;w

Page 13 - Montage van het sokkelpaneel

20le moment ou le produit est acheté et le momentou il est placé dans le compartiment congélateur.• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissonsgazeu

Page 14

21Nettoyez périodiquement l'intérieur de votre appareilavec de l'eau tiède et du bicarbonate de soude.Rincez et séchez soigneusement.L’appar

Page 15 - Omkeren draairichting deurtje

22Consumer ServicesUne fois que tous ces contrôles ont été effectués, sil'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous au consumer services

Page 16 - Avertissements importants

23Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.8

Page 17 - Elimination

24B41EncastrementDimensions de la nicheLes dimensions de la niche doivent correspondre àcelles indiquées dans la figure.DO013600550min.6001. Pièces de

Page 18 - Utilisation

255. Vissez l’appareil.5I6. Montez la porte du meuble.ab101234C67abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaPartie supérieure de la portedu meubleI27,5

Page 19 - Conseils

267. Posez le couvre-joint (A).12345°11==1012128 mm13GKIF14A90°115°LL15

Page 20 - Entretien

27Montage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de l’appareil, il estnécessaire d’utiliser la grille d’aérationd’origin

Page 21 - Changement de l'ampoule

28Réversibilité de la porte du compartiment congélateurAttention!La réversibilité de la porte une fois effectuée,contrôlez ensuite que le joint magnét

Page 22 - Installation

29Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of the applianceSuppleme

Page 23 - Préparation de la grille

3InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Encastrement

30Disposal of old appliancesThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead i

Page 25 - Partie supérieure de la porte

31Door shelvesThis model is equipped with a variable storage boxwhich is fitted under a door shelf compartment andcan be slid sideways.• For more thor

Page 26 - 7. Posez le couvre-joint (A)

32• Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these shouldbe well covered and can be stored on any of theglass shelves.• Fruit & vegetables: these shou

Page 27 - Réversibilité de la porte

33DefrostingRefrigerator compartment• Defrosting the refrigerator compartment isautomatic. The defrost water drains out through atrough into a contain

Page 28

34The structure of the appliance permits cleaning of therear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.1. Remove the plinth (1), then the ventila

Page 29 - Disposal

35Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.If there is a power failure when

Page 30 - Use and Control

36This appliance complies with the following E.E.C.Directives:- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radiointerference suppression.- 73/23 EEC of 19.2.73

Page 31 - Internal Parts

37B41Building-inDimensions of the recessThe dimensions of the recessed installation areamust correspond with those indicated in the figure.DO013600550

Page 32 - Interior Accessories

385I5. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws (I) through the securing brackets intothe worktop or adjacent woodwork as necessar

Page 33 - Maintenance

3912345°11==1012128 mm13GKIF7. Refit the covering strip (A).14A90°115°LL15

Page 34 - Something not Working

4WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat• De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recyclin

Page 35 - Technical specifications

40Fitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the original ventilation grid isused.• For an opening h

Page 36 - Grid preparation

41Inner door reversal180°12 345

Page 37 - Building-in

42SicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.Diese sind Sicherheitsh

Page 38 - Upper part of kitchen

43Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 39

44KühlabteilausstattungAbstellregale• Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellflächehöhenverstellbar.• Dazu die

Page 40 - Door reversibility

45TippsEnergie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden,Heizkörpern oder anderen Wärmequellenaufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft

Page 41 - Inner door reversal

46ReinigungBitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittelverwenden, die das Gerät beschädigenkönnten.Benutzen Sie nie Metallgegenstände umdas Gerät zu rei

Page 42 - Sicherheitshinweise

47Stillstandszeiten• Den Stecker aus der Steckdose ziehen. AlleLebensmittel herausnehmen und Gerät reinigen.• Die Türen offen lassen, um im Inneren ei

Page 43 - Entsorgung

48Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunte

Page 44 - Gebrauch

49kElektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerätes angegebene Span

Page 45 - Gefrierabteilausstattung

5• Deur slechts zo lang open laten als nodig is.• Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknopin de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld tengev

Page 46 - Reinigung

503. Gerät in die Nische einschieben. Die zumAnschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sienicht vom

Page 47 - Wenn etwas nicht funktioniert

5175IB414. Fugenabdeckprofil (B) am Gerät ankleben, wie inder Abbildung gezeigt.5. Gerät festschrauben.6. Möbeltür montieren.ab101234C6abcCclickclick8

Page 48 - Kundendienst und Ersatzteile

5214AI27,5 cm27,5 cm55 cm10F12345°11==1012128 mm13GKIF90°115°LL157. Abdeckung (A) anbringen

Page 49 - Elektrischer Anschluss

53Montage der SockelblendeAchtungUm die Funktionalität des Gerätes nicht zubeeinträchtigen ist es notwendig dasOriginal-Lüftungsgitter zu benutzen.• B

Page 50 - Linke Seite Rechte Seite

54Anschlagwechsel VerdampferfachtürAchtung!Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen, dass dieDichtung nicht perfekt am Sch

Page 52 - 7. Abdeckung (A) anbringen

BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT + 31(0)20-4363439F + 31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI

Page 53 - Türanschlag wechseln

6S.I.011PFstilstand, dient u de thermostaatknop op dekoudste stand te draaien. Plaats vervolgens dediepvriesproducten na twee uur in de kast en draaid

Page 54

7kVriesruimte• In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spat

Page 55

8KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat:

Page 56

9InstallatieBij het transport en het opstellen van hetapparaat erop letten dat geen onderdelen vanhet koelvloeistofcircuit beschadigd worden.• Tijdens

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire