BRV82G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O TICE D ’EMPLOIO P E R A T I N G IN S T R U C TIO N SB EDIENUNGSANLEITUNG©Boretti B.V. 2222 789-70BRV82G E
101. Meegeleverde montage-onderdelen.2. De bijgeleverde hoeken (D) aan de kastbevestigen (zie afb.).Lato sinistro Lato destro2Inbouw onder een werkbla
113. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontactmet randaarde dat het apparaat voor aansluitingnodig heeft, moet zodanig geïnstalleerd zijn dathet
1212345°11==1012128 mm13GKIFabcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven
137. Afdekking (A) aanbrengen.14A90°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat de fu
14Wijzigen van de deurdraairichtingVoor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan:Attentie!Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv.
15Omkeren draairichting deurtje180°12 345
16Comment lire votre notice d’emploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:Instructions liées à la sécurité lors
17SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18Equipement intérieurTablettes amovibles• Les glissières se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes à différentesha
19l’on désire arrêter leur maturation. Ils devrontalors être soigneusement enveloppés.Réfrigération• N'introduisez pas d'aliments encore cha
2• Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte ofvriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kanverbranding van de mondhuid tot gevolg hebben;w
20le moment ou le produit est acheté et le momentou il est placé dans le compartiment congélateur.• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissonsgazeu
21Nettoyez périodiquement l'intérieur de votre appareilavec de l'eau tiède et du bicarbonate de soude.Rincez et séchez soigneusement.L’appar
22Consumer ServicesUne fois que tous ces contrôles ont été effectués, sil'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous au consumer services
23Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.8
24B41EncastrementDimensions de la nicheLes dimensions de la niche doivent correspondre àcelles indiquées dans la figure.DO013600550min.6001. Pièces de
255. Vissez l’appareil.5I6. Montez la porte du meuble.ab101234C67abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaPartie supérieure de la portedu meubleI27,5
267. Posez le couvre-joint (A).12345°11==1012128 mm13GKIF14A90°115°LL15
27Montage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de l’appareil, il estnécessaire d’utiliser la grille d’aérationd’origin
28Réversibilité de la porte du compartiment congélateurAttention!La réversibilité de la porte une fois effectuée,contrôlez ensuite que le joint magnét
29Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of the applianceSuppleme
3InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Disposal of old appliancesThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead i
31Door shelvesThis model is equipped with a variable storage boxwhich is fitted under a door shelf compartment andcan be slid sideways.• For more thor
32• Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these shouldbe well covered and can be stored on any of theglass shelves.• Fruit & vegetables: these shou
33DefrostingRefrigerator compartment• Defrosting the refrigerator compartment isautomatic. The defrost water drains out through atrough into a contain
34The structure of the appliance permits cleaning of therear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.1. Remove the plinth (1), then the ventila
35Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.If there is a power failure when
36This appliance complies with the following E.E.C.Directives:- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radiointerference suppression.- 73/23 EEC of 19.2.73
37B41Building-inDimensions of the recessThe dimensions of the recessed installation areamust correspond with those indicated in the figure.DO013600550
385I5. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws (I) through the securing brackets intothe worktop or adjacent woodwork as necessar
3912345°11==1012128 mm13GKIF7. Refit the covering strip (A).14A90°115°LL15
4WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat• De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recyclin
40Fitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the original ventilation grid isused.• For an opening h
41Inner door reversal180°12 345
42SicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.Diese sind Sicherheitsh
43Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44KühlabteilausstattungAbstellregale• Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellflächehöhenverstellbar.• Dazu die
45TippsEnergie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden,Heizkörpern oder anderen Wärmequellenaufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft
46ReinigungBitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittelverwenden, die das Gerät beschädigenkönnten.Benutzen Sie nie Metallgegenstände umdas Gerät zu rei
47Stillstandszeiten• Den Stecker aus der Steckdose ziehen. AlleLebensmittel herausnehmen und Gerät reinigen.• Die Türen offen lassen, um im Inneren ei
48Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunte
49kElektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerätes angegebene Span
5• Deur slechts zo lang open laten als nodig is.• Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknopin de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld tengev
503. Gerät in die Nische einschieben. Die zumAnschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sienicht vom
5175IB414. Fugenabdeckprofil (B) am Gerät ankleben, wie inder Abbildung gezeigt.5. Gerät festschrauben.6. Möbeltür montieren.ab101234C6abcCclickclick8
5214AI27,5 cm27,5 cm55 cm10F12345°11==1012128 mm13GKIF90°115°LL157. Abdeckung (A) anbringen
53Montage der SockelblendeAchtungUm die Funktionalität des Gerätes nicht zubeeinträchtigen ist es notwendig dasOriginal-Lüftungsgitter zu benutzen.• B
54Anschlagwechsel VerdampferfachtürAchtung!Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen, dass dieDichtung nicht perfekt am Sch
BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT + 31(0)20-4363439F + 31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI
6S.I.011PFstilstand, dient u de thermostaatknop op dekoudste stand te draaien. Plaats vervolgens dediepvriesproducten na twee uur in de kast en draaid
7kVriesruimte• In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spat
8KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat:
9InstallatieBij het transport en het opstellen van hetapparaat erop letten dat geen onderdelen vanhet koelvloeistofcircuit beschadigd worden.• Tijdens
Commentaires sur ces manuels